Philologie numérique appliquée

Le programme du Baccalauréat universitaire est destiné aux candidats russes et étrangers ayant eu un enseignement secondaire général ou professionnel

Date d'ouverture: 1er septembre 2022
Mode d'enseignement: Temps plein / temps partiel
À propos du programme

Il existe une opinion selon laquelle il est difficile pour les représentants des professions humanitaires de s'adapter à la société numérique, mais c'est une aberration. En fait, la division des spécialistes en «techniciens» et «humanitaires» est très conditionnelle. Actuellement, il y a une pénurie de spécialistes ayant une formation en philologie capables d'utiliser des outils numériques. On sait que les professionnels de l'informatique écrivent parfaitement des programmes informatiques de toute complexité, mais, malheureusement, ils ne peuvent pas toujours parler d'eux avec compétence, d'une manière probante et convaincante. Le philologue peut le faire, mais pour faire son travail qualitativement, il doit comprendre les spécificités des technologies numériques.

L'habileté à travailler comme un utilisateur avancé avec des systèmes tels que les Figma, différents CMS, Moodle, iSpring et Sketch Engine, y compris dans l'interface en anglais ou autres langues, le maniement des langues de programmation et l'aptitude à les utiliser (par exemple, la capacité à programmer en Python), capacité à créer un contenu numérique éducatif et informatique font du philologue «numérique» un spécialiste demandé de l'avenir et de la philologie numérique une orientation prometteuse.

Vous avez besoin
de ce programme
Si vous le souhaitez:
si vous le souhaitez: être en demande et acquérir la profession du futur, travailler avec les dirigeants du marché numérique
explorer les langues russes et étrangères à un niveau professionnel
apprenez à créer et à modifier des sites dans diverses domaines
apprenez à faire du copywriting et élever votre blog à un niveau superieur
apprendre la technologie numérique pour analyser divers types de textes, créer des ressources d'informations et divers types de contenu numérique
obtenir un diplôme d’études supérieures d’une Université d'État avec une reconnaissance internationale
Ce que vous apprendrez
utilisez les programmes de traitement de la langue russe / étrangère, de créer des outils de reconnaissance de texte élémentaire et de la parole, des systèmes de traduction, des assistants vocaux, des assistants personnels, chat box "intelligents"
enseigner le russe et la littérature dans les établissements d'enseignement russes et étrangères et les individus, y compris les étrangers
utilisez des services graphiques modernes pour développer des interfaces et créer des prototypes de ressources Web avec la possibilité d'organiser la collaboration en temps réel (FIGMA)
créez des textes en russe ou en langues étrangères pour des journaux, des pages de sites Web, des blogs publicitaires et des réseaux sociaux et devenir un rédacteur
participer à la création de logiciels pour effectuer une traduction automatique plus précise et plus attrayante ainsi que dans le développement des langues de la machine
éditer et ajuster les textes déjà écrits (littérature artistique, journalistique et technique)
développer des cours de formation en ligne et être un enseignant numérique
conseiller sur la linguistique
fixer avec compétence des tâches et créer une tâche technique pour les spécialistes informatiques
faire une documentation d'entreprise différente
programmer sur python et communiquer avec la mêne "langue" que les programmeurs
préparer des textes de discours publics et des présentations interactives efficaces
traiter automatiquement des textes volumineux, analyser et convertir des sources de base de données électroniques
convertir des informations du format audio ou vidéo en une option textuelle à diverses fins (pour les entraîneurs d'entreprise, les entrepreneurs Internet, les blogueurs)
numériser professionnellement divers textes, y compris l'utilisation de systèmes de reconnaissance de texte
L'orientation pratique et l'interdisciplinarité du programme de «Philologie numérique appliquée» permettront aux diplômés de travailler dans n'importe quel domaine du secteur réel de l'économie:
Dans les organisations utilisant activement les technologies informatiques
Dans les établissements d'enseignement russes et étrangers
Dans les médias de masse
Dans les organismes exerçant des activités d'expertise
Programme d'études
4 ans / 48 mois
Des disciplines formant des compétences universelles
  • La sécurité de la vie
  • L'histoire
  • Langue étrangère (principale)
  • Le russe comme langue étrangère
  • Deuxième langue étrangère (cours pratique)
  • La théorie et pratique de la traduction
  • La philosophie
  • La culture physique
  • Les principes fondamentaux de la littératie financière, de la gestion et du marketing
  • Les fondamentaux du droit et comportement anti-corruption
  • La communication dans un espace multiculturel moderne
  • Les fondamentaux de la gestion de projet
  • Le droit numérique et sécurité numérique
Disciplines dans le domaine des technologies numériques
  • Cours d'introduction aux mathématiques
  • Informatique. Systèmes d'exploitation et éditeurs pour le domaine des sciences humaines.
  • Algèbre linéaire et analyse mathématique
  • Création de contenu numérique (Texte. Graphiques. Audio. Vidéo. Applications)
  • Méthodes mathématiques dans le domaine des sciences humaines
  • Systèmes relationnels de gestion de bases de données
  • Pensée informatique et programmation. Langages de programmation
  • Outils de traitement et de visualisation des données
  • Programmation en Python
  • Bases du développement Web
  • Systèmes d'information d'analyse de données dans le domaine des sciences humaines
  • Outils d'intelligence artificielle pour l'analyse et le traitement de texte
  • Outils numériques de l'analyse sémantique de texte
  • Introduction à l'analyse de données volumineuses
  • Apprentissage automatique
  • Introduction aux graphes de connaissances
Disciplines formant le savoir philologique
  • LINGUISTIQUE. COURS DE BASE
  • LINGUISTIQUE TYPOLOGIQUE
  • RUSSE MODERNE
  • STYLISTIQUE DE LA LANGUE RUSSE MODERNE
  • COURS PRATIQUE INTÉGRÉ DE LA LANGUE RUSSE (ÉTUDIANTS RUSSES)
  • COURS PRATIQUE COMPLET DE LA LANGUE RUSSE (ÉTUDIANTS ÉTRANGERS)
  • PRATIQUES POUR ÉDITER DES TEXTES
  • PRINCIPES FONDAMENTAUX DE LA PSYCHOLINGUISTIQUE
  • INTRODUCTION À LA LINGUISTIQUE DE CORPUS
  • LINGUISTIQUE HISTORIQUE COMPARATIVE
  • GRAMMAIRE HISTORIQUE
  • LINGUCULTUROLOGIE
  • VISION LINGUISTIQUE DU MONDE
  • THÉORIE ET PRATIQUE DE L'ARGUMENTATION
  • RHÉTORIQUE ET ART ORATOIRE
  • SCÉNARIOS, STRATÉGIES ET TACTIQUES D'INTERACTION DE LA PAROLE
  • THÉORIE ET PRATIQUE MULTIMÉDIA-COMMUNICATION
  • EXAMEN LINGUISTIQUE DE TEXTE DANS LE DOMAINE LINGUISTIQUE GÉNÉRAL
  • CRITIQUE LITTÉRAIRE. COURS DE BASE
  • HISTOIRE DE LA LITTÉRATURE RUSSE
  • HISTOIRE DE LA LITTÉRATURE ÉTRANGÈRE
  • MYTHOLOGIE ET MYTHOPOÉTIQUE
  • COMMUNICATION DANS LE CONTEXTE MULTICULTUREL MODERNE
Disciplines formant des compétences en marketing
  • RÉDACTION
  • L'IMPLICITÉ DU TEXTE MÉDIATIQUE
  • LA NARRATION DANS LE CONTEXTE ÉDUCATIF HABITUEL ET NUMÉRIQUES
CONTENU PÉDAGOGIQUE ET SES APPLICATIONS
  • PSYCHOLOGIE LIÉE À L'ÂGE
  • PÉDAGOGIE ET PSYCHOLOGIE
  • MÉTHODOLOGIE D'ORGANISATION DES ACTIVITÉS PÉRISCOLAIRES ET DES ACTIVITÉS D'ORIENTATION PROFESSIONNELLE
  • CONCEPTION DES ACTIVITÉS PÉDAGOGIQUES DANS DES ENVIRONNEMENTS TRADITIONNELS ET NUMÉRIQUES
  • MÉTHODE D'ENSEIGNEMENT DE LA LANGUE RUSSE
  • MÉTHODOLOGIE D'ENSEIGNEMENT DE LA LITTÉRATURE
Apprenez des experts
Alimova Lily Batorgalievna
Directeur adjoint des affaires académiques,  docteur en sciences historiques, professeur associé
Bragina Marina Alexandrovna
Chef du département de la langue russe n ° 1 de la faculté préparatoire, candidat des sciences philologiques, professeur associé
Sinyachkin Vladimir Pavlovich
Chef du département de langue russe et de communication interculturelle, docteur en sciences philologiques, professeur
Kunowski Marina Nikolaevna
Directeur adjoint des activités internationales, chef du département de langue russe n° 2 de la faculté préparatoire, candidat des sciences philologiques, professeur associé
Pugachev Ivan Alekseevich
Chef du département de langue russe n° 4 de la faculté préparatoire, docteur en sciences pédagogiques, professeur associé
Vorobiev Vladimir Vasilyevich
Chef du département de langue russe n ° 6, membre correspondant de l'Académie russe des sciences naturelles, docteur en philologie, professeur
Bakhtikireeva Uldanai Maksutovna
Professeur au département de russe et de communication interculturelle, docteur en philologie, professeur
Biryukova Julia Nikolaevna
Professeur agrégé du département de la langue russe n ° 5, candidat des sciences philologiques
Levina Vera Nikolaïevna
Professeur associé du Département de langue russe n° 1 de la Faculté préparatoire, docteur en philologie, professeur agrégé
Novikova Daria Sergueïevna
Enseignant principal de l'enseignement complémentaire Département des disciplines générales de l'enseignement de la Faculté de recherche
Ovcharenko Alexeï Yurievitch
Professeur agrégé du Département de langue russe n° 6, docteur en philologie, professeur associé
Alyunina Yulia Matveevna
Assistant du Département de langue russe n ° 1 de la Faculté préparatoire
Pezaian Naim
Directeur de la direction des traitements du Centre de développement des technologies numériques dans les processus éducatifs de RUDN.
Partenaires
Avantages d'étudier
à l'Université RUDN

Éducation dans 'une université d'État russe de renommée internationale(Classement mondial des universités QS 2022-317 place)

Haute qualification et expérience pratique des enseignants en sciences humaines

Approche de projet interdisciplinaire pour maîtriser la discipline

Environnement éducatif numérique de haute technologie

Deux langues étrangères dans un programme

Une large sélection de bases de pratique et de stages

Le portfolio final démontrant des compétences numériques dans le domaine humanitaire

Comment se passe
la formation

Les activités d'apprentissage en présentiel se déroulent au:

études en presential ont lieu à l'Institut de la langue russe à l'adresse: 10/3 rue Miklukho-Maklaya, bâtiment, 117198 Moscou

La formation est menée sous la direction d'enseignants, de tuteurs pédagogiques personnels, de spécialistes du travail éducatif.

La pratique des étudiants est organisée par RUDN:

au Centre International numérisation de la formation pré-universitaire
au Centre pour le développement des technologies numériques dans les processus éducatifs de l'Université RUDN
dans le laboratoire d'enseignement à distance
dans les universités partenaires russes et étrangères
dans des organisations du secteur réel de l'économie : MTS, IBS, le groupe de médias «Russia Today»
Conditions et délais du déroulement
de rendez-vous

CANDIDATS SUR LA BASE DES RÉSULTATS
DE L'EXAMEN DE FIN D'ÉTUDES D'UNE ÉCOLE RUSSE

Pour les citoyens russes
(sous contrat — places payantes)

conditions d'admission

À PLEIN TEMPS PAR CORRESPONDANCE
OUVERTURE DE LA RÉCEPTION DES DOCUMENTS 20 JUIN 01 JUIN
ACHÈVEMENT DE L'ACCEPTATION DES DOCUMENTS 26 AOÛT 18 NOVEMBRE
ACHÈVEMENT DE LA SOUMISSION
DES DÉCLARATIONS DE CONSENTEMENT ET DES ORIGINAUX
30 août 29 novembre
Paiement de la facture scolaire Au plus tard 10 jours à compter de la date de fermeture du contrat
DÉBUT DE L'ANNÉE SCOLAIRE 01 septembre 01 décembre

CANDIDATS AUX EXAMENS D'ENTRÉE DE L'UNIVERSITÉ RUDN

Pour les citoyens russes
(sous contrat — places payantes)

conditions d'admission

À PLEIN TEMPS PAR CORRESPONDANCE
OUVERTURE DE L'ACCEPTATION DES DOCUMENTS 20 juin 01 juin
FERMETURE DE L'ACCEPTATION DES DOCUMENTS 26 août 18 novembre
LA PÉRIODE DES EXAMENS D'ENTRÉE
DE L'UNIVERSITÉ RUDN
20 juin-28 août 01 juin-26 novembre
ACHÈVEMENT DE LA SOUMISSION DES DÉCLARATIONS DE CONSENTEMENT ET DES ORIGINAUX 30 août 29 novembre
Paiement de la facture scolaire Au plus tard 10 jours à compter de la date de fermeture du contrat
DÉBUT DE L'ANNÉE SCOLAIRE 01 septembre 01 décembre
À PLEIN TEMPS PAR CORRESPONDANCE
Début de la réception des documents 01 avril 01 juin
FERMETURE DE L'ACCEPTATION DES DOCUMENTS 29 septembre 26 novembre
Réponse officielle de RUDN 14 à 30 jours à compter de la date d'envoi de la demande
Attestez votre scolarité et payez
le devis
Le délai est indiqué dans le contrat-offre
Préparez un dossier complet de documents et obtenez le visa De 3 semaines à 1,5 mois
LA PÉRIODE DES EXAMENS D'ENTRÉE DE L'UNIVERSITÉ RUDN jusqu'au 29 septembre jusqu'au 26 novembre
Payer le contrat d'apprentissage et passer
l'examen médical
jusqu'au 30 septembre jusqu'au 29 novembre
DÉBUT DE L'ANNÉE SCOLAIRE 01 octobre 01 décembre
Examens d'Etat unifié (EGE)
nécessaires
Obligatoires:
Langue russe A partir de 40 points Littérature A partir de 40 points
Au choix (1 sur 3):
Histoire A partir de 40 points Sciences sociales A partir de 45 points Langue étrangère A partir de 35 points

Tests d'entrée (au lieu de l'Examen d'Etat unifié) uniquement pour les catégories suivantes:

  • Personnes titulaires de diplômes de l'enseignement professionnel primaire, de l'enseignement professionnel secondaire et de l'enseignement postuniversitaire
  • Personnes handicapées
  • Ressortissants étrangers de Biélorussie, du Kazakhstan, du Kirghizistan et du Tadjikistan
  • Les citoyens de la Fédération de Russie ayant obtenu un document d'études d'un Etat étranger
  • Les citoyens de la République de Biélorussie (peuvent soumettre les résultats des tests centralisés, sauf pour l'histoire et la littérature)
FRAIS
DE SCOLARITÉ
À PLEIN TEMPS:
300 000 ₽POUR LES CITOYENS DE RUSSIE ET DE LA CEI
4 600 € / 5 000 $POUR LES AUTRES CITOYENS ÉTRANGÉRS
PAR CORRESPONDANCE:
145 000 ₽POUR LES CITOYENS DE RUSSIE ET DE LA CEI
non fourniPour les citoyens des pays non membres de la CEI

Continuez vos études de master

Innovations numériques en philologie
Détaillé
QUESTIONS
ET RÉPONSES
1. QUELLES SONT LES RÈGLES D'ADMISSION POUR LE PROGRAMME?

LES RÈGLES D'ADMISSION DES CITOYENS RUSSES PEUVENT ÊTRE CONSULTÉES EN CLIQUANT SUR LE LIEN :


CONDITIONS D'ADMISSION (RUDN.RU)

LES RÈGLES D'ADMISSION DES CITOYENS ÉTRANGERS SONT DISPONIBLES EN SUIVANT LE LIEN :


HTTPS://WWW.RUDN.RU/ADMISSIONS/ADMISSION-FOR-FOREIGN-CITIZENS

2. QUELLES SONT LES OPTIONS DE PAIEMENT POUR LES FRAIS DE SCOLARITÉ?

CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA CONVENTION, LES FRAIS DE SCOLARITÉ SONT PAYÉS PAR SEMESTRE. LE PREMIER PAIEMENT AU TITRE DU CONTRAT EST EFFECTUÉ DANS LES 10 JOURS CALENDAIRES À COMPTER DE LA DATE DE CONCLUSION DU CONTRAT SUR LA BASE DE LA FACTURE ÉMISE LORS DE LA CONCLUSION DU CONTRAT.

3. EST-IL POSSIBLE DE PAYER LES FRAIS DE SCOLARITÉ EN UTILISANT LES FONDS DE MATERNITÉ?

Oui, c’est possible.
Vous trouverez plus d'informations sur le paiement à l'aide des fonds de capital de maternité en cliquant sur le lien : https://www.rudn.ru/education/fee-paying-education

4. Y A-T-IL DES RÉDUCTIONS SUR LES FRAIS DE SCOLARITÉ?

VOUS POUVEZ DÉCOUVRIR LES REMISES SUR LA FORMATION ICI HTTPS://ADMISSION.RUDN.RU/UNDERGRADUATE/SALE/

5. LE DORTOIR EST-IL DISPONIBLE POUR LES ÉTUDIANTS NON-RÉSIDENTS / ÉTRANGERS ?
OUI, LE DORTOIR EST DISPONIBLE
6. OÙ SE SITUE L'INSTITUT?
ADRESSE : MOSCOU,10 BÂTIMENT 3., RUE MIKLUKHO-MAKLAYA,
7. COMMENT POUVEZ-VOUS NOUS CONTACTER POUR PLUS D'INFORMATION?
ADRESSE : 117198 MOSCOU, 10, BÂTIMENT 3, RUE MIKLUKHO-MAKLAYA,

TÉLÉPHONE : +7-499-936-86-49
ADRESSE E-MAIL: zayavka-ruslang@rudn.ru
8. MODALITÉS ET CONDITIONS D'ADMISSION

CANDIDATS SUR LA BASE DES RÉSULTATS DE L'EXAMEN DE FIN D'ÉTUDES D'UNE ÉCOLE RUSSE

 

À PLEIN TEMPS

PAR CORRESPONDANCE

 OUVERTURE DE LA RÉCEPTION DES DOCUMENTS

20 JUIN

01 JUIN

 ACHÈVEMENT DE L'ACCEPTATION DES DOCUMENTS

26 AOÛT

18 NOVEMBRE

 ACHÈVEMENT DE LA SOUMISSION DES DÉCLARATIONS DE CONSENTEMENT ET DES ORIGINAUX

30 août

29 novembre

 DÉBUT DE L'ANNÉE SCOLAIRE

01 septembre

01 décembre


CANDIDATS AUX EXAMENS D'ENTRÉE DE L'UNIVERSITÉ RUDN

 

À PLEIN TEMPS

PAR CORRESPONDANCE

 OUVERTURE DE L'ACCEPTATION DES DOCUMENTS

20 juin

01 juin

 FERMETURE DE L'ACCEPTATION DES DOCUMENTS

20 août

19 novembre

 LA PÉRIODE DES EXAMENS D'ENTRÉE DE L'UNIVERSITÉ RUDN

20 juin-28 août

01 juin-26 novembre

ACHÈVEMENT DE LA SOUMISSION DES DÉCLARATIONS DE CONSENTEMENT ET DES ORIGINAUX

30 août

29 novembre

 DÉBUT DE L'ANNÉE SCOLAIRE

01 septembre

01 décembre


VOUS POUVEZ CONSULTER LES CONDITIONS D'ADMISSION AU PROGRAMME ICI CONDITIONS D'ADMISSION (RUDN.RU)

POUR LES CITOYENS ÉTRANGERS

VOUS POUVEZ LIRE LES CONDITIONS D'ADMISSION ET LES DATES LIMITES D'ADMISSION POUR LE PROGRAMME ICI HTTPS://WWW.RUDN.RU/ADMISSIONS/ADMISSION-FOR-FOREIGN-CITIZENS